Ridge Valley School is a two -section model school, promoted by DLF Foundation.リッジバレースクールは、DLF財団が推進する12つのセクションからなるモデルスクールです。 It is a K-2030 school with small number of students and a remarkable Teacher: Taught ratio.生徒数が少なく、教師と教師の比率が優れている幼稚園から高校までの学校です。 A typical classroom is a mix of high achiever students, the first-generation learners, children with special abilities requiring learning support and, the talented lot.典型的な教室は、高学歴の学生、第一世代の学習者、学習支援を必要とする特別な能力を持つ子供たち、そして才能のある多くの人々が混在しています。 The 'Happiness Quotient' of our school is high and that is our USP.私たちの学校の「幸福指数」は高く、それが私たちのUSPです。 We lay immense emphasis to value-based education and each person's cerebral and spiritual well- being.私たちは、価値観に基づく教育と、一人一人の脳と精神の幸福に非常に重点を置いています。 A boutique school with the concept of quality over quantity , RVS believes in nurturing the uniqueness of each child.量より質をコンセプトにしたブティックスクールであるRVSは、それぞれの子供たちの独自性を育むことを信じています。 At Ridge Valley, education comprises of five elements- Academics, Activities and Sports, Personal and Social Education, Out-door Education and Community Service.リッジバレーの教育は、学問、活動とスポーツ、個人と社会の教育、野外教育、コミュニティサービスのXNUMXつの要素で構成されています。 The Vision of our school helps us to align with these elements to accomplish our goals.私たちの学校のビジョンは、私たちが目標を達成するためにこれらの要素と連携するのに役立ちます。 Creativity, communication, collaboration and critical thinking skills are woven seamlessly into RVS curriculum.創造性、コミュニケーション、コラボレーション、批判的思考のスキルは、RVSカリキュラムにシームレスに組み込まれています。 The school motto 'Nurturing Excellence' offers a platform to students to develop their passion.学校のモットーである「NurturingExcellence」は、生徒が情熱を育むためのプラットフォームを提供します。 Our Students have excelled in different sports - soccer, golf and archery, pistol shooting at State, National and International platforms.私たちの学生は、サッカー、ゴルフ、アーチェリー、州、国内、国際的なプラットフォームでのピストル射撃など、さまざまなスポーツに優れています。 We also have showcased talent in International Dance festivals in forms like Bharatanatyam.また、バラタナティヤムのような形で国際ダンスフェスティバルに才能を披露しました。 To inculcate internationalism, we have had interns from various countries like Germany and Sweden as part of our faculty.国際主義を浸透させるために、私たちはドイツやスウェーデンなどのさまざまな国からのインターンを教員の一部として迎えました。 Our students have had immersion and exchange programs to Bhutan and Poland.私たちの学生は、ブータンとポーランドへの没入と交換プログラムを持っています。 We at RVS are a motivated and committed community of students, faculty and parents who work relentlessly towards achieving a harmonious society.私たちRVSは、調和のとれた社会の実現に向けて絶え間なく取り組んでいる学生、教職員、保護者の意欲的で献身的なコミュニティです。 Environmental consciousness is a habit woven into our daily chores.環境への意識は、私たちの日常の雑用に織り込まれている習慣です。 We are striving towards achieving the Sustainable Development Goals XNUMX as proposed by The United Nations.私たちは、国連が提案する持続可能な開発目標XNUMXの達成に向けて努力しています。 As part of support structure RVS offers a safe and secure campus, well integrated Information Technology base, air-conditioned class- rooms equipped with Interactive White boards a spacious Amphitheatre, Nature Trail/green areas and serving of nutritionally balanced meals for all student.サポート構造の一部として、RVSは、安全で安全なキャンパス、十分に統合された情報技術ベース、インタラクティブホワイトボードを備えたエアコン付きの教室、広々とした円形劇場、ネイチャートレイル/緑地、すべての学生に栄養的にバランスの取れた食事を提供します。